- A cosa serve la punteggiatura
- I segni di punteggiatura in inglese: schema
- Period / Full stop / Punto fermo ( . )
- Comma / Virgola ( , )
- Colon / Due punti (:)
- Semicolon / Punto e virgola (;)
- Question mark / Punto interrogativo o Punto di domanda (?)
- Exclamation mark / Punto esclamativo (!)
- Single and Double quotation marks / Virgolette semplici e doppie
- Ellipsis / Puntini di sospensione (…)
- Hyphen / Trattino breve (-)
- Dash / Lineetta ( – )
- Round brackets / Parentesi tonde ( )
- Apostrophe / Apostrofo (’)
- Discorso diretto punteggiatura
- Uso punteggiatura in inglese vs in italiano
Non importa quanto il tuo sia un inglese per principianti, davvero. Qualunque sia il tuo livello, prima o poi dovrai affrontare anche l’inglese scritto. Ed è qui che la punctuation, così si chiama la punteggiatura in inglese, entra in gioco con tutta la sua potenza!
Sì, hai capito bene. Quasi piccoli segni (. , !? “” – … ecc.) sono una vera potenza. Ne vuoi la prova? Leggi le due frasi qui sotto:
I’ve eaten, mum.
I’ve eaten mum.
La prima significa: Ho mangiato, mamma. La seconda invece: Ho mangiato la mamma (ops… sono un cannibale!). E che cos’è che fa cambiare tutto il significato? Quel piccolo tratto di inchiostro all’apparenza inoffensivo che precede la parola mum: un segno di punteggiatura, la virgola (,)
Come vedi, saper usare i segni di punteggiatura è importantissimo. Per darti una mano, Novakid ti ha preparato questo articolo, con tanti esempi pratici, tabelle e qualche esercizio. Novakid è una scuola che organizza corsi online di inglese per bambini e ragazzi dai 4 ai 12 anni, quindi dall’inglese per i più piccoli fino all’ inglese scuole medie.
😍 Cerchi un corso di inglese per bambini online? Prova Novakid, è gratis! 🤩
A cosa serve la punteggiatura
Ti ricordi che all’inizio dell’articolo abbiamo parlato di inglese scritto? Be’ il punto è questo. Quando parliamo usiamo l’intonazione della voce, le pause, talvolta anche i gesti. Nella scrittura, invece, per comunicare correttamente informazioni, idee e sentimenti dobbiamo affidarci a un sistema di segni.
La punteggiatura è proprio questo: un insieme di simboli che ci aiutano a superare delle difficoltà di comunicazione : chiarire il significato delle frasi, a separare una frase da un’altra, quali parole sono nostre e quali invece sono il discorso di qualcun altro, cosa ha più importanza e cosa meno.
Un insieme di simboli, per funzionare, deve essere un linguaggio condiviso, cioè tutte le persone che lo usano devono essere d’accordo sulla sua funzione. Per questo è importante imparare le regole e l’uso della punteggiatura in inglese: per poter comunicare, per capire ed essere capiti.
I segni di punteggiatura in inglese: schema
Per prima cosa, dobbiamo scoprire non solo quali sono i principali segni di interpunzione, ma qual è il loro nome. Per facilitarti il compito, abbiamo riassunto i principali nello schema seguente.
Segno di punteggiatura | in English | in italiano |
. | Period (American) / Full stop (UK) | Punto |
, | Comma | Virgola |
: | Colon | Due punti |
; | Semicolon | Punto e virgola |
? | Question mark | Punto interrogativo |
! | Exclamation mark | Punto esclamativo |
‘ ’ | Single quotation mark | Virgolette semplici |
“ ” | Double quotation marks | Virgolette doppie |
… | Ellipsis | Puntini di sospensione |
– | Hyphen | Trattino breve |
– | Dash | Lineetta |
( ) | Round brackets | Parentesi tonde |
’ | Apostrophe | Apostrofo |
Ed ora scopriamo tutte le Regole sulla punteggiatura in inglese, scoprendo a cosa servono e come si usano questi segni di interpunzione, uno per uno.
Period / Full stop / Punto fermo ( . )
Quello che noi chiamiamo punto in inglese American English si chiama period mentre in British English si chiama full stop. Il punto fermo è il segno di punteggiatura più usato.
Si usa per:
✔️ Marcare la fine di una frase: I met John in 1999.
✔️ Nelle abbreviazioni: Dr. Martens.
Dopo il punto ci vuole sempre l’iniziale maiuscola: I met John in 1999. We fell in love at first sight.
Comma / Virgola ( , )
Anche la virgola in inglese è un segno di punteggiatura molto usato in moltissimi casi diversi:
✔️ Per separare gli elementi di una lista: I bought apples, pears, grapes.
✔️ Dove nel parlato si fa una breve pausa: Indeed, you have changed a lot.
✔️ Per inserire un’informazione secondaria o aggiuntiva all’interno di una frase (si chiama anche inciso): Birmingham, located in the West Midlands, is the second biggest British city after London.
✔️ Nelle risposte con yes/no: – Would you like some tea? – No, thanks.
✔️ Nelle tag questions, quelle dove si chiede conferma di qualcosa: Paul and Lili are coming to the party, aren’t they?
✔️ La virgola in inglese si usa dopo una frase subordinata che viene prima della principale: If you happen to be in Rome (se capiti a Roma – subordinata), give me a call (fammi uno squillo – principale).
La Oxford comma, una particolare virgola inglese
La Oxford comma (chiamata anche Harvard comma) è la virgola usata dopo il penultimo elemento in una lista di tre o più elementi, prima di and o or: e Leonardo da Vinci was an Italian painter, sculptor, architect, and scientist.
❌‼️ Tranne che in rari casi, in italiano non si usa la virgola prima della congiunzione.
Colon / Due punti (:)
Vediamo quando si usano i due punti in inglese:
✔️ Per introdurre liste ed elenchi: The study of geography is divided into three branches: physical, human and environmental.
✔️ Nei sottotitoli: Sisters: a true story.
✔️ Per separare due frasi di cui la seconda spiega o estende il senso la precedente: Don’t give up on your dreams: you can do it all.
Semicolon / Punto e virgola (;)
Il punto e virgola in inglese moderno non è più molto usato, spesso sostituito dalla virgola o dal punto. In ogni caso il punto e virgola in inglese si utilizza per:
✔️ Separare due frasi collegate nel senso ma grammaticalmente indipendenti: I take a trip every summer; this year I stayed home instead.
Question mark / Punto interrogativo o Punto di domanda (?)
Il punto interrogativo in inglese si usa per:
✔️ Concludere le domande dirette: Where is Mary?
‼️ Dopo il punto interrogativo ci va la maiuscola.
❌ Le domande del discorso indiretto non vogliono il punto di domanda: He asked me where Mary was.
Exclamation mark / Punto esclamativo (!)
Ecco quando si usa il punto esclamativo:
✔️ Per chiudere le frasi che, se espresse a voce, conterrebbero sorpresa, entusiasmo, incredulità, gioia: I can’t believe you’re here!
Quando si vuole esprimere particolare il punto esclamativo può essere anche ripetuto due o tre volte: OMG!!! (O mio Dio!!!!).
💡Sui social media i punti esclamativi sono molto usati, ma se in un post su Instagram si può anche esagerare, nei testi “tradizionali” vanno utilizzati con moderazione.
Scarica gratuitamente
una guida completa per imparare l'alfabeto inglese!
Single and Double quotation marks / Virgolette semplici e doppie
Allora, in inglese quando si usano le double quotation marks (“ ”) e quando le
singole (‘ ’) ? Bella domanda! In linea generale possiamo rispondere che le virgolette semplici e doppie si usano per le stesse funzioni ma:
- Nell’inglese americano si preferisce l’uso delle double.
- Nell’inglese britannico si preferisce l’uso delle single.
Ciò detto, vediamo l’uso delle virgolette in inglese:
✔️ Per identificare i titoli di libri, film, articoli, video: “Yesterday” is my mother’s favorite song.
✔️ Per segnalare una specifica parola all’interno di un discorso: I’m interested in the “how,” not in the “what”.
✔️ Per dire che si sta usando una parola in modo ironico o sarcastico: And who is this new ‘friend’ of yours?
Ellipsis / Puntini di sospensione (...)
I puntini di sospensione, detti in inglese anche three dots, sono i segni di punteggiatura usati per:
✔️ Al posto di parole che non vengono riportate: Today […] we are proud to announce our new product.
✔️Oppure una pausa o un pensiero incompleto: I thought you were…
Hyphen / Trattino breve (-)
Occhio, perché l’hyphen in inglese si usa solo in un caso:
✔️ Per unire le parole composte e nei numeri: father-in-law, gluten-free, eighty-nine.
❌Il trattino breve nella lingua inglese non si usa per unire le varie parti di un phrasal verb: find out, non *find-out.
Dash / Lineetta ( – )
Il dash in inglese si usa nei testi di tono più informale essenzialmente:
✔️ Per identificare un inciso, cioè un’informazione aggiuntiva: My mother – who is always on time – was late just yesterday.
✔️ Per introdurre un elemento a cui si vuole dare particolare enfasi: You won’t believe it – just yesterday my mother was late.
Round brackets / Parentesi tonde ( )
Le parentesi tonde si usano per:
✔️ Marcare l’inciso in inglese, come la lineetta, negli scritti più formali: My mother (who is always on time) was late just yesterday.
✔️ Le date: William Shakespeare (1564-1616)
✔️ Indicare numeri di pagina: Homework for tomorrow: punctuation in English (pages 25-30).
Apostrophe / Apostrofo (’)
Ed eccoci alla fine della nostra carrellata sulla punteggiatura in inglese. Come forse saprai, l’apostrofo è utilizzato per:
✔️ Le forme contratte: is not > isn’t. I am >> I’m. Let us eat >> Let’s eat
✔️ Il genitivo sassone, cioè i possessivi: Mary’s sister.
💡Ricorda, quando il nome è già al plurale il possessivo si forma mettendo l’apostrofo alla fine: The Obamas’ dog.
Discorso diretto punteggiatura
Un capitolo a parte merita la punteggiatura discorso diretto, che in inglese può essere introdotto in modi diversi.
1️⃣ La virgola si mette prima o dopo il discorso diretto, per separare le parole pronunciate dall’indicazione di chi le pronuncia:
- “I don’t love you anymore,” he suddenly said.
- He suddenly said, “I don’t love you anymore.”
2️⃣ Per introdurre le frasi pronunciate, in alternativa alla virgola, si possono anche usare i due punti:
- Then she said: ‘I cannot help you.’
3️⃣ Come hai le virgolette singole e doppie sono interscambiabili:
- “You’re late”, my boss told me.
- ‘You’re late’, my boss told me.
Uso punteggiatura in inglese vs in italiano
Forse lo avrai già notato mentre leggevi questo articolo, ma non sempre l’uso della punteggiatura inglese corrisponde all’interpunzione italiana: qualche differenza c’è. Nella tabella qui di seguito abbiamo evidenziato i casi in cui l’ uso inglese si discosta dall’ uso italiano. Tienili a mente, soprattutto per non fare errori nella traduzione scritta.
Italiano | Inglese | Spiegazione | |
Numeri decimali | 10,5 | 10.5 | Per separare i decimali in italiano si usano le virgole, in inglese i punti. |
Orari | 18.30 / 18h 30m | 6:30 PM | I minuti sono separati in italiano dai punti, in inglese dai due punti. |
Punteggiatura e discorso diretto (1) | Ha chiesto: “Dove troviamo un supermarket?” | She asked, “Where can we find a supermarket? | Per introdurre la frase riportata al discorso diretto l’italiano usa sempre i due punti, l’inglese può usare anche le virgole. |
Punteggiatura e discorso diretto (2) | “Ho molto freddo”. | “I’m very cold.” | Quando ci sono le virgolette la punteggiatura va dentro in inglese, e fuori in italiano. |
Introdurre una frase o una lista | Ci sono tre città che non dimenticherò mai: Roma, Sidney e Mumbai. | There are three cities I’ll never forget — Rome, Sidney and Mumbai. | In italiano si usano sempre i due punti, in inglese si può usare anche la lineetta. |
😰 Per verificare se è tutto chiaro, ti abbiamo preparato un piccolo esercizio.
Quello che segue è l’inizio di “Charlotte’s Web” un romanzo di E.B. White.
Abbiamo tolto la punteggiatura. Inseriscila negli spazi vuoti (ogni trattino corrisponde a un segno di punteggiatura) e poi clicca su Risposta, per vedere la soluzione.
_Where_s Papa going with that ax_ _ said Fern to her mother as they were setting the table for breakfast_
_Out to the hoghouse_ _ replied Mrs_ Arable_ _Some pigs were born last night_ _
_I don’t see why he needs an ax_ _ continued Fern_ who was only eight_ _Well_ _ said her mother_ _one of the pigs is a runt_ It_s very small and weak_ and it will never amount to anything_ So your father has decided to do away with it_ _
_Do away with it_ _ shrieked Fern_ _You mean kill it_ Just because it_s smaller than the others_ _
Mrs_ Arable put a pitcher of cream on the table_ Don_t yell_ Fern_ _ she said_ _Your father is right_ The pig would probably die anyway_ _
Allora, com’è andata? 😀

_Where_s Papa going with that ax_ _ said Fern to her mother as they were setting the table for breakfast_
“Where’s Papa going with that ax?” said Fern to her mother as they were setting the table for breakfast.

_Out to the hoghouse_ _ replied Mrs_ Arable_ _Some pigs were born last night_ _
“Out to the hoghouse,” replied Mrs. Arable. “Some pigs were born last night.”

_I don’t see why he needs an ax_ _ continued Fern_ who was only eight_ _Well_ _ said her mother_ _one of the pigs is a runt_ It_s very small and weak_ and it will never amount to anything_ So your father has decided to do away with it_ _
“I don’t see why he needs an ax,” continued Fern, who was only eight. “Well,” said her mother, “one of the pigs is a runt. It’s very small and weak, and it will never amount to anything. So your father has decided to do away with it.”

_Do away with it_ _ shrieked Fern_ _You mean kill it_ Just because it_s smaller than the others_ _
“Do away with it?” shrieked Fern. “You mean kill it? Just because it’s smaller than the others?”

Mrs_ Arable put a pitcher of cream on the table_ Don_t yell_ Fern_ _ she said_ _Your father is right_ The pig would probably die anyway_ _
Mrs. Arable put a pitcher of cream on the table. “Don’t yell, Fern!” she said. “Your father is right. The pig would probably die anyway.”