Scrolltop arrow icon
Prop 1 Prop 2
Vuoi crescere un bambino bilingue?✌ Iscriviti a una lezione di prova gratuita!
CTA background
2.700 insegnanti Novakid sono pronti per una lezione di prova gratuita con tuo figlio. Scegli data e ora!
2.700 insegnanti Novakid sono pronti per una lezione di prova gratuita con tuo figlio
PROVA GRATIS
Condividi
X share icon
20.08.2024
Time icon 8 min

Hyphen, quando si usa? Scopri tutto sul trattino in inglese

Indice dei contenuti

Il tuo corso di inglese per principianti procede a gonfie vele ma non riesci ad afferrare una volta per tutte l’uso del trattino? Oppure, non sei più principiante già da un po’ ma la differenza fra trattino lungo e trattino corto ti sta facendo impazzire? 😵‍💫Sei nel posto giusto!

Novakid, la scuola di inglese online, che insegna dall’inglese scuola infanzia fino all’inglese 3 media, con lezioni individuali, di conversazione e lezioni interattive di inglese per bambini, ti ha preparato questo articolo.

Ci troverai, spiegati semplici con un sacco di esempi e qualche esercizio online per verificare se è tutto chiaro, tutti i casi in cui si usa il trattino in inglese. E anche quando non si usa! 😁

Trattino o lineetta? Cominciamo dalle basi

I trattini sono una parte importante della punteggiatura in inglese. Saper usare correttamente la punteggiatura è fondamentale per scrivere bene. E per imparare una volta per tutte a usare il trattino inglese, bisogna innanzitutto imparare la terminologia corretta cioè i nomi dei diversi trattini – e vedere i segni che sono associati a quei nomi.

Eccoli qui sotto in questa pratica tabella 👇

Segno Nome italiano Nome inglese
–  Trattino / trattino alto Il trattino alto in inglese si chiama Hyphen
Trattino lungo / Lineetta Il trattino lungo si chiama Dash in inglese
_ Trattino basso Il trattino basso in inglese si chiama Underscore

Quindi, che cos’è un trattino?

Il trattino alto, in inglese hyphen, è un segno di punteggiatura più corto della lineetta (dash) con la quale non va confuso. Si tratta di un segno di punteggiatura molto utile, usato per collegare parole o parti di esse e mostrare che formano una unità, hanno un significato tutte insieme.🪢 Per questo il trattino in inglese è molto usato.

Hai avuto problemi con l’inglese da adulto? Dai un futuro migliore a tuo figlio!
Prima lecție este complet GRATIS!

Quando si usa il trattino in inglese?

Nei paragrafi che seguono troverai tutti i casi in cui si usa il trattino alto per collegare due parole o le parti di una parola.

Per creare parole composte

Le parole composte con trattino in inglese sono termini unici (cioè che hanno un significato proprio) formati da due o più elementi. Ecco alcuni esempi:

  1. Father-in-law (suocero)
  2. Half-pipe (speciale pista da skate)
  3. Post-war (dopoguerra)
  4. Great-grandmother (bisnonna)
  5. Six-pack (confezione da sei)

Con il tempo, molti composti con trattino (hyphenated compounds) si uniscono e diventano una parola intera (closed compounds ). Ad esempio:

  • Teen-ager >> Teenager (adolescente)
  • Note-book >> Notebook (computer portatile)
  • Breath-taking >> Breathtaking (molto emozionante)
  • Waist-coat >> Waistcoat (panciotto)
  • Camera-man >> Cameraman (operatore cine e tv)

Come fare a sapere se una parola ha il trattino oppure no? Consulta il dizionario! 📙

Per creare parole composte che funzionano da aggettivi

Hai presente gli aggettivi, quelle che si utilizzano per modificare o qualificare un nome? Ecco, in inglese le funzioni di un aggettivo possono essere svolte anche da un gruppo di due o tre parole unite da un trattino (chiamate compound modifier) e che descrivono una qualità del nome, proprio come fa un aggettivo. 🥰

Il trattino in inglese fa la magia: trasforma un gruppo di termini in una parola unica.

Guarda gli esempi seguenti:

  1. Rock-hard (duro come la pietra): Rock-hard bread.
  2. State-of-the-art (all’avanguardia): State-of-the-art technology.
  3. User-friendly (facile da usare): User-friendly interface.
  4. Cost-effective (economicamente vantaggioso): Cost-effective solution.
  5. Long-term (a lungo termine): Long-term goals.
  6. Custom-built (costruito su misura): Custom-built car.
  7. Full-time (a tempo pieno): Full-time job
  8. One-of-a-kind (unico del suo genere): One-of-a-kind dress.
  9. Go-to (di riferimento, migliore): Go-to recipe.
  10. Full-lenght (lungo, a tutta lunghezza) : Full-length dress.

Talvolta i compound modifier, cioè gli aggettivi formate da più parole unite da un trattino, possono essere formati anche con il participio presente o passato (sì, esattamente come esistono gli aggettivi in -ing e in -ed). Ecco alcuni esempi con participio passato:

  1. Sun-dried (seccato al sole): Sun-dried tomatoes.
  2. Well-known (conosciuto, famoso): Well-known author.
  3. Mass-produced (prodotti in grande quantità): Mass-produced items.
  4. Cold-blooded (con/a sangue freddo): Cold-blooded murder
  5. Narrow-minded (che ha una mentalità ristretta): Narrow-minded person.

Ecco invece i compound modifier con il participio presente:

  1. Mind-blowing (strabiliante): Mind-blowing experience.
  2. Beautiful-looking (bello da vedere) : Beautiful-looking websites.
  3. Time-saving (che fanno risparmiare tempo): Time-saving tips.
  4. Long-lasting (di lunga durata): Long-lasting battery.
  5. Leading-edge (all’avanguardia): Leading-edge technology.

👀 Quando il modifier segue il sostantivo che vuole modificare, il trattino in inglese non si mette:

  • This tip is time-saving.

Per formare aggettivi con high e low

Un caso particolare di compound modifier è rappresentato dagli aggettivi che contengono high ⬆️ (alto/molto) e low ⬇️(basso/poco). Ecco alcuni esempi:

  1. Low-income (a basso reddito): Low-income families.
  2. Low-cost (a basso costo): Low-cost airline
  3. Low-flying (che volano a bassa quota): Low-flying airplanes
  4. Low-maintenance (che richiede poca cura) : Low-maintenance pants.
  5. Low-impact (basso impatto): Low-impact exercise.
  6. High-speed (velocissimo): High-speed internet.
  7. High-pressure (che mette sotto pressione): High-pressure job.
  8. High-end (di alta gamma): High-end fashion.
  9. High-risk (ad alto rischio): High-risk investment.
  10. High-quality (di alta qualità) : High-quality materials.

Per formare i numeri

🔢I numeri compresi tra 21 e 99 quando vengono scritti devono contenere il trattino:

  • Thirty-four (34)
  • Forty-six (46)
  • Fifty-seven (57)
  • Sixty-eight (68)
  • Ninety-three (93)

Anche i numeri ordinali (per capirsi, quelli come primo, secondo, ecc) si scrivono con il trattino in inglese:

  • Thirty-fourth (Trentaquattresimo)
  • Forty-sixth (Quarantaseiesimo)
  • Fifty-seventh (Cinquantasettesimo)
  • Sixty-eighth (Sessantottesimo)
  • Ninety-third (Novantatreesimo)

Per formare aggettivi contenenti i numeri

In inglese esistono anche aggettivi composti (compound modifier, non dimentichiamolo) in cui uno degli elementi è un numero, ordinale o cardinale. Ecco, anche in quel caso le varie parole sono unite da un trattino. Dai un’occhiata a questi esempi:👇

  • Ten-minute (di dieci minuti) : Ten-minute speech
  • Three-hours (di tre ore): Three-hours journey
  • Thirteenth-century (del XIII secolo): Thirteenth-century history
  • 100-meter-high (alto 100 metri): 100-meter-high tower
  • Seven-year-old (che ha sette anni): Seven-year-old

Trattino inglese nelle frazioni

➗ Le frazioni hanno quasi sempre il trattino quando funzionano da aggettivi o compongono aggettivi:

  • He is one-quarter Italian and three-quarters Russian (è per un quarto italiano e per tre quarti russo)
  • A three-quarter-mile run (una corsa di 1,2 km)
  • A half-hour concert (concerto di mezz’ora)

Trattino con i prefissi self-, ex- e all-

Ti ricordi cosa sono i prefissi, quelle paroline che si mettono davanti ad altre parole per crearne di nuove? (Se non ti ricordi ti consigliamo di dare un’occhiata veloce al nostro articolo suoi prefissi e i suffissi in inglese).

Ok, ci sono tre prefissi, cioè self-, ex- e all- che sono sempre collegati con un trattino alla parola che segue. I tre prefissi significano:

  • Ex: precedente
  • Self: che riguarda se stessi, che si fa da soli
  • All: tutto, interamente

E ora ecco qualche esempio di parole create con questi prefissi e il trattino:

  • Ex-wife (ex moglie)
  • Ex-principal (ex preside)
  • Ex-major (ex sindaco)
  • Self- conscious (consapevole di sé)
  • Self-portrait (autoritratto)
  • Self-service 
  • Self-esteem (autostima)
  • All-inclusive (tutto incluso)
  • All-you-can-eat
  • All-stars (composto di sole stelle)

Il trattino in inglese per evitare confusione

Talvolta il trattino in inglese è molto utile per collegare due parole tra loro, in modo che il discorso abbia un senso e il lettore non si confonda 😵‍💫.

Guarda come l’uso di un trattino può cambiare completamente il significato di una frase:

  • The movie star decided to resign her contract for the new season of the TV series

L’attrice si prepara a lasciare il cast, perché  ha fatto il recesso dal contratto per la nuova stagione della serie.

  • The movie star decided to re-sign her contract.

L’attrice parteciperà anche alla nuova stagione della serie perché ha firmato il contratto. 🎉

Ancora un altro esempio:

  • A light-rose suitcase è una valigia di colore rosa chiaro
  • A light rose suitcase è una valigia che è rosa ed è anche molto leggera.

Infine, il trattino inglese nei nomi propri

Spesso in inglese si usa l’ hyphen per collegare tutte le parti che compongono un cognome:

  • Anita Alvarez-Suarez
  • Mary Holland-White

Ma si usa anche per collegare dei nomi buffi, o dei soprannomi, dove ogni parte ci racconta qualcosa del personaggio:

  • John Long-Legs Smith 🏃‍➡️
  • Sweet-Heart-Jane 😻

Quando non si usa il trattino in inglese?

Ma adesso vediamo i casi in cui si usa l’ hyphen, cioè il trattino alto e corto non va usato.

Quando vuoi aggiungere informazioni supplementari all’interno di una frase più lunga, in modo simile a come possono fare le parentesi e le virgole, usa il trattino lungo (dash in inglese). La parte in neretto della frase seguente è quello che si chiama inciso, ed è introdotto e chiuso dal trattino lungo:

  • The movie star – who is adored by her fans – decided to remain in the cast of the new season of the series.

Un altro caso in cui non si usa l’ hyphen ma si preferisce il trattino basso in inglese è quando si vuole creare una spaziatura visiva in una sequenza di parole in cui non sono consentiti spazi bianchi, per esempio nei nomi dei file o negli indirizzi e-mail 📧:

  • giorgio_bianchi@gmail.com

Rimetti il trattino!

Adesso tocca a te. ✏️ Nel testo seguente abbiamo tolto tutti i trattini dalle parole composte. Prova a reinserirli tu. Se hai qualche dubbio, consulta il vocabolario. Poi clicca su mostra i risultati per confrontare la tua soluzione.  

In a far away, sun filled land, a bright eyed, quick thinking fox named Jump and Run loved playing hide and seek. One day, during a fun filled game, he found a never before seen, rainbow colored, star shaped flower. It sparkled in the mid afternoon sunlight like magic.

Excitedly, Jump and Run called his fast as lightning friend, Nut Gatherer. Together, they built a well crafted, leaf covered shelter to protect their one of a kind discovery. The star-shaped flower became the heart of their secret-hideaway, a place where they dreamed of far away, never ending adventures.

They promised to always take care of their once in a lifetime treasure, knowing it was truly special: a magical, bright as stars flower in their own secret world.

Mostra i risultati Arrow icon

In a far-away, sun-filled land, a bright-eyed, quick-thinking fox named Jump-and-Run loved playing hide-and-seek. One day, during a fun-filled game, he found a never-before-seen, rainbow-colored, star-shaped flower. It sparkled in the mid-afternoon sunlight like magic.

Excitedly, Jump-and-Run called his fast-as-lightning friend, Nut-Gatherer. Together, they built a well-crafted, leaf-covered shelter to protect their one-of-a-kind discovery. The star-shaped flower became the heart of their secret-hideaway, a place where they dreamed of far-away, never-ending adventures.

They promised to always take care of their once-in-a-lifetime treasure, knowing it was truly special: a magical, bright-as-stars flower in their own secret world.

Valuta questo post

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Il sito è protetto tramite reCAPTCHA e si applicano l'informativa sulla privacy e i termini di servizio di Google

Scelta dell’Editore
Grammatica
Potrebbe piacerti
Grammatica
Scegli una lingua
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Cookie icon
Utilizziamo i cookie per semplificare l'uzo del nostro sito. Visitando il sito, Lei accetta di salvare i cookie nel tuo browser.