Scrolltop arrow icon
CTA background
App gratuita per l'apprendimento dell'inglese: divertente, sicura ed efficace
Installa ora
App store App store
Share
X share icon
12.01.2024
Time icon 10 min

As soon as… che vuol dire e come si usa?

Table of contents

Ecco qualcosa che devi imparare… as soon as possible, ovvero il prima possibile! Sicuramente l’avrai sentito dire, durante qualsiasi conversazione in inglese on line o dal vivo, in contesti professionali e non, nelle traduzioni. Se vuoi saperne un po’ di più, continua a leggere questo articolo, scritto per te da Novakid, la scuola internazionale che organizza corsi di inglese online per bambini in 49 paesi del mondo, dall’inglese per bambini in età pre-scolare all’inglese scuola media.

As soon as: traduzione in italiano e definizione

A soon as è una congiunzione temporale inglese. Congiunzione temporale… sembrano parole difficili invece ci dicono qualcosa di molto chiaro:

  1. Una congiunzione è una parola o un insieme di parole (phrase) che collega due proposizioni in un periodo, è una specie di “gancio” grammaticale.
  2. Una congiunzione temporale stabilisce un legame temporale tra le due proposizioni che compongono il periodo.

?Prima di andare avanti, ripassino grammaticale: in italiano si chiama periodo l’insieme di due proposizioni (frasi) che formano una unità di significato più completo, più ricco. In ogni periodo c’è una frase che ha significato anche da sola (proposizione principale) e una che invece porta altro significato alla principale, ma non potrebbe stare da sola (e questa si chiama proposizione subordinata). Tutto chiaro? Adesso possiamo andare avanti!

Quando si usa as soon as

Utilizziamo questa espressione per introdurre le proposizioni subordinate e per dire che qualcosa succede immediatamente dopo un’altra. ?️ Per questo in italiano potremmo renderla con appena, non appena, subito dopo.

Analizziamo insieme il periodo seguente:

Baby horses can walk | as soon as they are born.

        [ principale /main clause]    [ subordinata /subordinate clause]

La traduzione in italiano è: I cuccioli di cavalli appena nascono sanno camminare. Come vedi, si stabilisce un legame temporale quasi di contemporaneità, subito dopo la prima azione (they are born) accade la seconda (baby horses can walk).

Posizione di as soon as

Lo troviamo sempre all’inizio delle subordinate. Però possiamo cominciare il nostro periodo sia con la principale sia con la subordinata, il significato non cambia:

Baby horses can walk as soon as they are born

=

As soon as they are born, baby horses can walk.

Adesso tocca a te: osserva gli esempi seguenti, prova ad analizzarle per conto tuo, traducile in italiano e continua a leggere per saperne di più.

  • I’ll tell Dad as soon as I meet him
  • As soon as I met Paula, I fell in love with her.

As soon as nel presente, nel passato e nel futuro

Abbiamo visto l’utilizzo di questa congiunzione per introdurre un’azione che avviene subito dopo un’altra. Le due azioni o i due eventi possono avere luogo nel presente, nel futuro o nel passato. Questo non è importante. Quello che importa è che un’azione venga svolta o qualcosa accada subito dopo che l’azione precedente viene completata.

Ecco altri tre esempi di utilizzo:

  1. He checks his phone as soon as he wakes up: azione nel presente.
  2. As soon as I get the info, I’ll call you: azione nel futuro
  3. As soon as I looked at her face, I knew everything: azione nel passato

Queste tre frasi hanno una cosa in comune: indicano immediatezza fra due eventi, azioni, situazioni. Ma hanno anche qualcosa di diverso. Si svolgono in tempi diversi rispetto al momento in cui si parla. Vediamo che vuol dire. ?

As soon as: raccontare le sequenze che si ripetono

In inglese si utilizza molto spesso questa phrase per raccontare due azioni che si ripetono abitualmente una dopo l’altra, quasi in una successione meccanica. Questo è il caso dell’esempio 1 del paragrafo precedente (appena si sveglia guarda il telefono: azione che il soggetto fa ogni mattina).

Osserva queste altre frasi di esempio:

  • The alarm is activated as soon as there is a motion detection.
  • As soon as it runs out of gas, the car shuts down.
  • The radiators turn on as soon as the indoor temperature drops below 20°.

?Occhio al tempo verbale utilizzato: present simple sia nella main clause che nella subordinata!

Usare as soon as per eventi e programmi futuri

La frase di congiunzione è molto usata in inglese anche per descrivere intenzioni, piani, azioni che si ha in programma di fare appena fatto o avvenuto qualcos’altro.

  • Laura will take a shower as soon as she gets home.
  • As soon as we have news, we’ll call you.

? Anche qui, fai attenzione ai tempi verbali: in questi casi in inglese si usa sempre il present tense (il primo tempo che si studia in un  corso di inglese per bambini delle elementari)  mentre la frase principale è al futuro semplice (will):

As soon as si usa anche al passato?

Certamente! Come abbiamo detto serve a stabilire un immediato collegamento nel tempo fra due frasi, quindi può essere usato anche in riferimento ad azioni o eventi avvenuti uno dopo l’altro in un momento precedente a quando si parla. Vuoi qualche esempio? Eccolo:

  • We went out as soon as the rain stopped / had stopped.
  • As soon as the phone rang, Paul answered it.

? Occhio ai tempi verbali utilizzati: quando si parla di due azioni avvenute una prima o una dopo nel passato, la congiunzione può essere seguita da past simple oppure da past perfect, come nel primo esempio qui sopra.

As soon as nelle conditional sentences

Ti ricordi cosa è una frase condizionale? In italiano la chiamiamo periodo ipotetico ma si tratta della stessa cosa: è una frase che collega una condizione a un altro evento certo, probabile, possibile o impossibile; ne parliamo per bene nel nostro articolo sulle if clause.

In parole povere:

Se/Quando succede l’azione 1 ➡ Succede l’azione 2

Condizione ➡ Conseguenza
If clause ➡ Main clause

        If you mix red and blue ➡ you get purple.

If you add one and one ➡ the result is two.

If you don’t open your umbrella ➡ You’ll get wet

If the weather is good ➡ We’ll go to the beach

Perché parliamo di conditional qui? Perché nello zero conditional (situazioni che si verificano sempre a una data condizione) e nel first conditional (situazioni future che è molto probabile si verifichino) si può usare as soon as al posto di if o when per introdurre la if clause.

Ecco qualche esempio:

  • As soon as the temperature drops, the road freezes (Zero conditional: appena /quando /se la temperatura cala, la strada si ghiaccia).
  • As soon as there’s a problem, my mom starts to get nervous (Zero conditional: appena /quando /se c’è un problema mia madre si innervosisce).
  • As soon as the rain stops, we will go for a walk (First conditional: appena/quando/se smette di piovere andremo a passeggiare).
  • As soon as I get a pay raise, I will buy a new car ( First conditional: appena/quando/se mi danno un aumento di stipendio comprerò una macchina nuova).

As soon as possible: da usare con moderazione!

Quante volte hai sentito usare questa espressione che vuol dire appena possibile o il prima possibile in inglese? Di sicuro moltissime, anche in italiano e anche nel suo acronimo ASAP.

  • Infection must be treated as soon as possible.
  • The car needs to be repaired as soon as possible.
  • Complete and submit the report as soon as possible.

Ma attenzione: è una frase idiomatica che bisogna saper usare per non rischiare di sembrare poco educati o bossy, come per esempio nell’ultimo dei tre esempi qui sopra. In questo caso meglio dire, per esempio:

You need to prepare the report as soon as possible, or no later than Friday (appena possibile o almeno non oltre venerdì).

Consigli per usare as soon as come un madrelingua

Be’ adesso è chiaro che si tratta di una espressione importantissima nella lingua inglese. Ecco un elenco di situazioni di utilizzo nella conversazione di tutti i giorni, per dare un senso di urgenza e immediatezza alle cose che dici ?:

  • Per fare programmi: Let’s grab lunch together as soon as you’re free.
  • Come risposta a una richiesta: I’ll send you the information as soon as I receive it.
  • Per esprimere entusiasmo: I’m looking forward to seeing you as soon as you get back.
  • Per offrire aiuto: Feel free to ask for assistance as soon as you need it.
  • Per scusarsi: “As soon as I can, I will make it up to you.
  • Dare istruzioni o comandi: Get started on the project as soon as possible.
  • Comunicare un’intenzione: Andrò a trovare i miei genitori appena mi sento meglio.

10 esercizi da fare as soon as possible 🙂

Ed eccoci finalmente ai test pratici. Riscrivi le frasi seguenti collegandole con as soon as. Poi clicca su “Mostra i risultati” per confrontarli con le tue soluzioni.

The school bell rang. We all rushed out of the classroom. Arrow icon

As soon as the school bell rang, we all rushed out of the classroom.

You finish your homework. You can play your favorite video game. Arrow icon

As soon as you finish your homework, you can play your favorite video game.

The show began. Everyone was seated. Arrow icon

The show began as soon as everyone was seated.

Brush your teeth. You wake up. Arrow icon

Brush your teeth as soon as you wake up.

The doors opened. We entered the amusement park. Arrow icon

As soon as the doors opened, we entered the amusement park

The rain stops. We’ll go outside and play. Arrow icon

As soon as the rain stops, we’ll go outside and play in the garden.

The rain stopped. We went outside to play. Arrow icon

As soon as the rain stopped, we went outside to play.

Let’s dance.The music starts. Arrow icon

Let’s dance as soon as the music starts.

We high-fived each other. The game ended. Arrow icon

We high-fived each other as soon as the game ended.

She finishes reading a book, she starts another. Arrow icon

As soon as she finishes reading a book, she starts another.

Valuta questo post

Leave a comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Il sito è protetto tramite reCAPTCHA e si applicano l'informativa sulla privacy e i termini di servizio di Google

Redactor's choice
Grammatica
You might also like
Choose a language
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Cookie icon
Utilizziamo i cookie per semplificare l'uzo del nostro sito. Visitando il sito, Lei accetta di salvare i cookie nel tuo browser.